Thursday, November 22, 2012
Bahasa Iban... sgt2 awesome...
Belajar Bahasa Iban – Mari belajar bahasa Iban. Dapat belajar banyak bahasa memang menjadi satu kelebihan kepada diri. Selain daripada memudahkan pergaulan, ianya secara tidak langsung merapatkan hubungan. Di Malaysia terdapat pelbagai jenis bangsa, agama dan budaya, maka wujudlah pelbagai bahasa pertuturan bahkan slanga bahasa yang sama juga kadang-kadang berbeza.
Buat pengetahuan Anda, bahasa Iban juga merupakan antara bahasa yang sering digunapakai dalam pertuturan sesetengah masyarakat di Malaysia seharian, lebih spesifik lagi di negeri Sarawak. Kepada pengembara atau pelajar yang buat research berkaitan dengan kawasan pendalaman atau kehidupan orang asli, pengetahuan tentang bahasa Iban menjadi satu kelebihan. Bahasa Iban sebenarnya mudah dipelajari berbanding kebanyakan bahasa-bahasa etnik lain yang wujud di Malaysia, sebab kebanyakannya lebih kurang sama dengan Bahasa Melayu, buktinya adalah seperti di bawah (dari Bahasa Melayu ke Bahasa Iban).
Makan – Makai
Berjalan – Bejalai
Jalan – Jalai
Pulang – Pulai
Panjang – Panjai
Mandi – Mandi (Bukan Mandai ya, jadi jangan memandai hehe..)
Selain itu terdapat juga perkataan-perkataan yang biasa digunakan dalam bahasa Iban seperti:-
Aku/Saya – Aku
Kamu/Awak – Nuan, Dik, Kuak (di sesetengah tempat saja guna perkataan ‘Kuak’ ini)
Dimana – Dini
Kemana – Kini
Kesana – Kin
Kesini – Kitu
Nadai – Tiada
Ada – Bisi
Tiada – Nadai
Bagaimana – Baka ni
Berapa – Berapa
Sudah – Udah
Belum – Bedau
bersembang = berandau
cari = ngigak
manah = bagus
pengajar = cikgu
bub = buku
mending = dengar
medak = tengok
ngabang – berkunjung
ngirup – minum
makai – makan
gerai – sihat
nyamai – sedap
Sepertimana bahasa-bahasa lain juga, Bahasa Iban turut mempunyai kata penghubungnya yang tersendiri:-
dan – enggau
atau – tauka
serta – sereta
tetapi – tang
malahan – taja pen
sambil -sambil
kerana -laban
agar – ngarap ka
meskipun, walaupun – taja pen
sekiranya – enti sema
jika – enti
semasa – benong
setelah – pengudah.
Persoalan di dalam Bahasa Iban yang sering juga digunapakai seharian:-
Apa khabar? – Nama berita?
Siapakah nama anda? – Sapa nama nuan?
Siapa datang dengan anda? – Sapa enggau nuan?
Berapakah harga barang ni? – Berapa rega utai tu?
Dimana ___ ? – Dini alai ____ ?
Anda dari mana? – Ari ni penatai nuan?
Sekarang pukul berapa? – Pukul berapa diatu?
Sekarang pukul 5 – Diatu pukul 5
Saya mahu pulang – Ka pulai dulu
Selamat lemai – Selamat petang
Selamat pagi – Selamat pagi
Selamat tengah hari – Selamat tengah hari
Selamat malam – Selamat malam
Selamat datang – Selamat datai / Selamat nemuai
Selamat berkenalan – Selamat bekelala
Bagus – Manah
Jahat – Jai
Cinta – Pengerindu
Kekasih – Sulu
Rindu – Lelengau
Sayang – Sayau
Selain daripada menambah kosa kata dalam pertuturan seharian, ada diantara mereka yang mempelajari bahasa Iban untuk mencari jodoh. Adakah Anda yang dimaksudkan itu? Hehe. Jom kita belajar pula beberapa ayat di dalam bahasa Iban.
Saya cintakan awak.
Aku sayau ke nuan.
Jom kita kahwin sekarang.
Aram tua kawin diatu.
Dah mandi ke belum.
Udah mandi ke bedau.
Aduh.. saya sakit perut.
Akai… aku pedis perut.
Mak, saya nak makan.
Indai, aku deka/kak makai.
Ayah, minta duit sikit.
Apai, minta duit mimit.
Angkat jemuran, hujan sudah turun..
Angkat kain jembi , ujan udah laboh..
Anak kucing kawan saya dah mati.
Anak mayau kaban aku udah parai.
Hensemnya dia….
Sigatmai ia…
Cantiknya dia..
Bajikmai ia..
Sakit gigi.
Pedis ngeli.
B.M : Jom, minum petang!
Iban : Aram, ngirup lemai!
B.M : bangun pagi
Iban : Dani pagi
BM : Balik dulu
Iban : Mupuk dulu
berapa panjang pembaris ni?
nama pemanjai pembaris tok?
cantik (prety) = bajik.
suka (cinta) = ka (contoh : Aku ka ke nuan (Aku cintakan awak)
wanita (perempuan) = indu
punya pacar = bisi pengerindu hati/bisi pangan.
sakit hati = tusah hati(susah hati)=pedih ati.
patah hati= putus ati.
umur berapa= songsangkan saje =berapa umur.
kapan menikah= kemaya melah pinang
sudah mandi= udah mandi
kenapa masih bau = nama kebuah agi berbau/ lapa agi bisi bau.
senang jumpa dengan kamu = rinduk betemu enggau nuan.
saya tidak puas hati dengan kamu = Aku enda puas ati enggau nuan/palak nuan.
tolong jangan buat lagi = Minta anang bekenyak agi.
terima kasih kerana tolong saya = terima kasih laban nulong aku.
Tiada masalah = Nadai ngawa
Main Kulok dan Main Skipui = Sejenis permainan kad
Kalau anda hendak belajar bahasa Iban, Admin sarankan kawan dengan rakan Iban, lebih mudah kerana dia boleh terjemahkan untuk Anda. Berbanding kalau belajar sendiri atau dari kamus, risau atau dikhuatiri sebutannya pula salah. Sekadar itu dahulu perkongsian untuk kali ini, semoga artikel ini berguna kepada Anda. Sekian.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Assalamualaikum...
ReplyDeleteFirst of all, segala informasi ini teramatlah awesome....sungguh berguna bagi yang ingin belajar bahasa Iban....macam saya nih....
Terima kasih buat CT atas usaha murni ini....
Keep it up.....and thanks again.....
Wassalam.....
Tq admin..apa2 kna blajr jgk..sbb bkal husbnd org iban..
ReplyDeleteberpintal jgk la lidah nk nyebut haha...
Tq admin..apa2 kna blajr jgk..sbb bkal husbnd org iban..
ReplyDeleteberpintal jgk la lidah nk nyebut haha...
admin tolong translatekn dlm bhasa iban
ReplyDeletesy terlalu sygkn awak , sy btol2 minta maaf , sy hanya ada awak shj skang ny . sy btol2 mnyesal atas semua ny ,, sy harap awak masih menyayangi sy
admin tolong translatekn dlm bhasa iban
ReplyDeletesy terlalu sygkn awak , sy btol2 minta maaf , sy hanya ada awak shj skang ny . sy btol2 mnyesal atas semua ny ,, sy harap awak masih menyayangi sy
An atang atang
DeleteSayau aq ke nuan enda ulih di kira, ku ka minta ampun mnyuh2 agai nuan. Pengerindu ku ke nuan sigi enda ulih d belah bagi, ku amat2 nyesal engau nma pnydi tua diatu, ku hrap nuan tta syau ke aku baka suba tua bkelala...
ReplyDeleteAdmin tolong translate ayat nie ye. Tq tq. "Dalam hati aku hanya ada kau sahaja. Rindu senyumanmu, rindu gelak tawamu, rindu mnjamu. Kau segalanya buat ku.
ReplyDeleteTolong utk 1 lg ya..
DeleteAwak...
lahir ke dunia
tercipta hanya untuk aku
Awak...
dimana pun berada
hatiku hanya pada awak
Awak...
cintaku hanya satu
ada hanya pada awak
Awak...
sayangku usah diragu
aku hanya sayang awak
Awak...
kisah silammu jangan diulang
sudahku lupakan hanya kerana awak
Awak...
andai aku berjaya
aku abadikan hanya untuk awak
Awak...
aku ingin hidup bahagia
namun hanya dengan awak
Thnks...aku cuma buat org yg aku jatuh cinta pada nyaa...cumaa dya bukn org sabah..dy bukan org kitaa...but admain bnyk membantu dlm bahasa dia semoga sy dpt ucap kan nya dalm bahsa iban ni mlm juga...i love she so much
ReplyDeletepenyigat nuan nadai ndur mantah.. boleh tlg translate kan
ReplyDeleteAwak sangat kacak
Deleteboleh saya tahu maksd " gambal "
ReplyDeleteGambar
DeleteBagus.. Bakal isteri orang iban
ReplyDeleteadmin memang terbaik.. 100 star saya kasi...saya nak mintak tolong admin translate kan ayat ni " bila boleh jumpa lagi sayang?"
ReplyDeletekemaya ulih betemu agi sulu ?
DeleteSerian apa maksud
ReplyDeleteTu nama tempat
DeleteTerbaikk admin . Blhla bantu utk talk with my future pasni 🤗
ReplyDeleteSelamat tinggal/bye dalam bahasa iban apa
ReplyDeleteAdmin, apa maksud.."Adai si gak"
ReplyDeleteThankyou
ReplyDeleteAppriciate it
Admin, apa maksud "di sigi setidi berbulu"?
ReplyDeleteThank you
lapang iban ialah apa?
ReplyDeleteHai. Mcm ne nk cakap sy rindu ayah sy tapi ayah sy dah meninggal? Tlg transltekn ke bahsa iban boleh?
ReplyDeleteAdmin buatlah group telegram atau wasap untuk belajar bahasa iban.... Kalau buat jgn lupa beritahu saya....tq admin
ReplyDeleteTercipta apa maksud
ReplyDeleteUngu- Tercipta Untukmu
DeleteSemina nuan aja ti suba ngasuh aku rindu. apa maksud nya ya?
ReplyDeleteApa maksud madik mau
ReplyDeleteApa maksud madik asie